四虎国产精品永久地址998_chinesexxx少妇露脸_日本丁香久久综合国产精品_一区二区久久久久_四虎av影视_久久久久国产一区二区三区不卡

您現在的位置:首頁 > 企業新聞 > 創建與更新,Creating and updating

創建與更新,Creating and updating

2018-04-17 10:51:22 | 來源:中培企業IT培訓網

180創建與更新,Creating and updating。

181恰當的,在這里英文詞匯也是appropriate。

182此處需要注意英文詞匯,尤其是括弧中舉例子的部分,原文為:identification and description(e.g.a title, date,author,or reference number)。

183同上,原文為:format(e.g.language,software version,graphics) and media(e.g.paper, electronic)。

184此處對應的原文為:review and approval for suitability and adequacy。這幾個很洋氣的翻譯來自GB/T 22080-2008/ISO/IEC 27001: 2005條款7.1中“確保其持續的適宜性、充分性和有效性(to ensure its continuing suitability, adequacy and ef- fectiveness)”。

185原文用的句式如下:it is available and suitable for use,where and when it is needed。

186該段翻譯變動較大,要注意。原文為it is adequately protected(e.g.from loss of confidentiality, improper use,or loss of integrity)。括弧內字面內容為,保密性丟失、不正確的使用和完整性丟失,基本意思還是為了保護三個屬性。在ISO/ IEC 27001: 2005的4.2.1 e)條款中有這樣的描述:the consequences of a loss of confidentiality, integrity or availability ofthe assets,這也就是說ISO/IEC 27001:2013只是為了更生動而已,confidentiality, integrity or availability都可以loss。其實,既然都已經是舉例子了,不如更通俗一些,直接修改成“防止泄密、不當使用或破壞等行為”。

187識別,address。

188適用的,applicable。選擇適用的,是因為這里的意思更強調是否能用,是否符合該情境。 189保存的易讀性,the preservation of legibility,在ISO/IEC 27001:2005中沒有這個說法。

190注意這一堆詞匯,原文為:c)distribution,access,retrieval and use; d)storage and preseⅣation,including the presen,ation of legibility; e)control of changes(e.g.version control); and f) retention and disposition。

標簽: ISO 27001
主站蜘蛛池模板: 澎湖县| 黄梅县| 昆明市| 体育| 上高县| 武乡县| 陵川县| 衡南县| 嫩江县| 丹凤县| 汶川县| 高安市| 庆元县| 柳林县| 库伦旗| 从江县| 都匀市| 汉沽区| 兴城市| 公主岭市| 武强县| 乌拉特中旗| 九江市| 泾阳县| 怀化市| 阿图什市| 齐河县| 伊川县| 惠东县| 合山市| 邵武市| 永泰县| 大埔区| 新津县| 砀山县| 米泉市| 扬中市| 仙居县| 洪泽县| 文成县| 泽州县|